《拟行路难(其四)》原文和译文(人教版选修)

发布时间:2017-05-19  编辑:梁飞艺 手机版

  原文

  泻水置平地,各自东西南北流。(1)

  人生亦有命,安能行叹复坐愁!

  酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。(2)

  心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!(3)

  注释

  (1)“泻水”二句:以平地倒水,水流方向不一喻人生贵贱不齐。 泻,倾泻。

  (2)“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。

  (3)吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。

  踟蹰:徘徊不进的样子。[1]

  译文

  倾倒水于平地,水向四处分流。

  人生是既定的,怎么能成天自怨自艾。

  喝点酒来宽慰自己,歌唱《行路难》,歌唱声因举杯饮酒而中断。

  人心又不是草木,怎么会没有感情?欲说还休,欲行又止,不再多说什么。


相关推荐