登录 注册

辛伯达航海记2

时间:2015-05-26 童话故事 我要投稿

辛伯达航海记2

  第三次航行 朋友们,正如你们所知道的那样,我第二次旅行归来带回许多金银财宝,使我以前的损失得到了弥补。就说那些钻石吧,每一颗都价值连城,就是在玉宫里也难以找到。当我需要时,我就可以用它换来一切我想要的东西。

辛伯达航海记2

  可是,这种优裕的日子过得长了,心中又感到厌烦。没过多久,我就在 这里呆不住了,又想出去奔波周游。于是,我采购了各种货物,搭了一条大 船,仍旧取道巴士拉,登上了去异国的航船。 船帆高扬,我们乘风破浪疾驶而去,经过许多岛屿,越过大小城镇。只要船一停泊靠岸,我们就上岸去做买卖,忙个不停。

  一天,帆船正载着我们在波涛中航行,忽然甲板上传来船长的一声大喊,他命令赶快停船。我们先是一怔,接着纷纷上前询问:“船长,怎么了?是 不是碰上了什么危险?”

  只听船长沮丧他说:“刚才我站在甲板上往远处一望才知道,狂风把我们的船吹到了危险地带!现在我们到了恐怖山。这山里的居民,都是些像猴 子似的猿人,凡是到这里来的人没有一个能够生还的。看来我们全都完啦!”

  船长话音刚落,猿人便出现了。漫山遍野,蜂拥而至。这些猿人个子很 矮小,相貌凶恶,肤色黑黑,浑身长满了毛。他们连比划带叫嚷,可我们谁 也听不懂他们的语言,看不明白他们的手势。他们忽啦一下子爬到船上来,有的攀上绳索,有的闯入船舱。他们会不会仗着人多势众来伤害我们呢?我 们瞪着惊恐不安的眼睛看着他们,心中暗自叫苦。只见他们咬断绳缆,收拢 船帆,把乘客赶到岛上去。将船上的货物和钱财抢劫一空,然后搬走大船,一哄而散,不知去向。

  我们被困在岛上,一个个神情沮丧,都为丧失财物而饮泣吞声,为无栖 身之地而烦恼惆怅。后来我们发现一片果树林,树上结着各种野果,树下还 有条小河。我们吃了树上的野果,痛饮了树下的河水。此后,我们又在岛的中部发现了一座高大的建筑物,我们向它奔去。心中充满了希望。

  走近建筑物,我们发现它原来是一座高大雄伟。结构坚固的宫殿,紫檀 色的大门洞开着。我们走了进去,来到一间大厅,大厅宽阔敞亮,四周门窗 高大。大厅中间放着一个大石凳,上面摆着火炉和各种炊具,石凳的周围堆 着许多骨头。厅内空无一人,我们虽然深感奇怪,但因为早已精疲力竭,管不了许多,便席地而卧,很快便进入了梦乡。

  傍晚时分,我们因大地震撼而醒,接着,空中传来隆隆巨响,一个妖怪从宫顶落下。他枣树般的身材,煤炭般的肤色,铜铃般的眼睛,锥子般的牙齿,血盆般的大嘴,驼唇般的嘴唇,扇子般的耳朵,狮爪般的指甲。这副样 子使我们吓得魂不附体,呆若木鸡,有的人竟被吓晕了过去。

[-(@_@)-]

  那妖怪坐在石凳上,冲着我们挥了挥他刚点燃的火把。我们吓得挤成一团,惊恐万分地凝视着他。妖怪坐在那里欣赏了我们狼狈不堪的样子后,便站起身来向我们走来。他从入堆中把我抓起来,上下掂量,左右端详了一番,好似在挑选一只要送屠宰场的畜生。我在他的手掌中,就像一只小鸡,我企 图挣脱,却无济于事。妖怪见我骨瘦如柴,便把我扔下了。接着他又抓起另一个人,他一个一个地抓起,一个一个地掂量,用手背蹭蹭脸,用手指拧拧腿。最后轮到了船长,他是我们当中最健壮、最高大的人。妖怪轻轻地用手 抓起船长,似乎感到很满意。于是提着船氏的双腿,把他摔到地上,然后用 脚踩住他脊背,把头扭下来,用一把钢叉把船长叉注放到火上烧烤,然后像人们吃鸡似地把船长吃掉了。吃完了,他把骨头扔在石凳旁,便躺在凳上睡觉了。不一会儿大厅里就响起妖怪那狮吼般的鼾声。我们知道他已入睡,心里依然惊恐不安,一个个屏息静气地盯着妖怪那狰狞可怕的嘴脸。

  翌日清晨,妖怪爬起身,飘然而去。我们估计他已去远了,才敢动弹。

  直到这时,我们才嚎陶大哭起来,喊道:“天哪,我们还不如掉到海里淹死或者喂猴子呢!怎么死也比让魔鬼架在火上烧烤好受啊,这太可怕了!”我们跑出宫殿,逃到岛上,想找一个藏身之地。但是直到黄昏,也没找到,只好又回到宫殿过夜。唉,看来只有受烈火烤是我们的归宿了!

  正彷徨时,大地突然又剧烈地震撼起来,我们知道这是妖怪到来的信号,便不顾一切地四处逃散。妖怪果然出现了,他见我们像小鸡看到狠或狐狸时那样惊叫、逃奔,便扑过来,伸手抓住我们中的一个,也许那人太瘦了,不合他的意,便把那人扔掉,摔得那人直叫唤;他又抓起一个胖子,然后像吃船长那样把那个胖子给吃掉了。

  我们的心怦怦乱跳,浑身颤抖,四肢麻木。整整一夜,我们不曾合眼。

  直到早晨妖怪离去,我们才急忙聚在一起商讨对策。有的伙伴说:“我们干脆去投海吧,总比被烧烤吃掉的好!”踌躇间,一个伙伴说,“伙伴门,我们为什么要眼睁睁地等死呢?为什么就不想个办法杀死这个害人的妖怪呢?

  为什么不为船长和伙伴报仇雪恨呢?我们人类有发达的大脑,是任何妖魔鬼怪都比不上的。流水,尽管有时细弱,但却能汇成海洋巨浪,势不可挡。何况我们人类呢?我们虽然敦厚、善良,但遇到恶势力时也会变得无比强悍勇猛的。朋友们,镇静下来,想想办法吧!我们可以根据大家的主意,拟出一个可行的计划,杀死这个妖怪。这不仅可以挽救自己,而且还可以救别人。

  我看妖怪睡觉时便是一个好机会,我们可以先把他的眼睛刺瞎,让他看不见 我们,然后,我们再想法杀掉他。” 这个伙伴的话,使我心悦诚服,便说:“这的确是个很好的主意。不过 在我们杀妖怪之前,一定要找好退路,以防我们万一失败,全都遭殃。我看呀,我们动手用这里的木板和木头做好一个筏子,当妖怪追赶我们时,我们 就乘木筏逃到海上。此后,如能遇到过往的船只,我们就会得救。如果运气 不好,落在海里,也比让妖怪抓住好!”

[-(@_@)-]

  “好!”大家一致同意我和那个伙伴的意见。

  时不宜迟,我们立即动手,把木板搬出室外,做成一个筏子,然后把它抬到海边,运些食物放在上面。一切准备就绪,我们信心十足地返回殿里,静等那妖怪出现。

  入夜,大地又剧烈地震动起来,妖怪果然又来了。他把我们大家拨弄来 拨弄去,最后选中一个。没过多一会儿,那个可怜的人就被妖怪吞进了肚里。

  妖怪吃毕,倒头便睡。待他鼾声大作,我们便行动起来。伙伴们忘记了害怕,端起两把锋利的钢叉,放在烈火中烧,直到那钢叉被烧得通红。我们齐心协力地握住它向沉睡中的魔鬼走去,将钢叉对准他的眼睛,用力刺去,不偏不倚,正刺中他的双眼,妖怪惨叫一声,像个受伤的猛兽跳起来,疯狂 地扑向我们。我们惊惶逃跑,那妖怪变成了瞎子,两眼一摸黑,只好摸索着 追赶。他东撞西撞,不是碰到大树,就是跌进坑里,或者掉在水中。树枝扎破了他的脑袋,鲜血直流。他不停地高声吼叫,牙齿咬得格格直响。每当他伸出长臂扑捉我们时,不是抓住树枝,就是撞着墙壁。一会儿,妖怪摸到大 门,奔出庭院,咆哮声在岛上回荡。

  过了一会儿,妖怪的声音消失了。我们也走出庭院,坐在宫前,疲倦不 堪地商量着下一步的行动计划。

  我们还没来得及开口呢,就见妖怪带着两个更高大、更可怕的同类来了。

  我们没命地奔向海边,解开筏子,放到海里,乘上去离开岸边。两个妖怪在 后面紧追不舍,手中各握一块大石头。快靠近我们时,他们立刻用石头向我 们投来。投完一块又一块。很不幸,许多伙伴被砸中了,有的脑袋开了花,有的四肢被打断,顿时丧命。剩下的人慌作一团,不知如何躲避,纷纷跳入 海中,也一命呜呼,最后筏子上只剩下我和另外两个人了。后来,我们见被 石头打中的伙伴已经没救,便将他们的尸体葬入海中。这样对死者来说,也 算是一种慰藉,因为无论喂鱼虾,还是喂海兽,总比被妖怪用火烧烤了吃好。

  我们惊魂不定而又极度疲惫地倒在筏子上,任凭筏子在茫茫大海中漂 泊。后来,我们终于漂到另一个海岛,我们登上岸,捡些野果充饥,然后躺在树下休息。夜里,我们实在找不到安身之地,就互相依靠着在草丛中睡着了。

  可是,刚睡一会儿就被什么声音惊醒了。只见一条又粗又长、带黑黄斑 块的大蟒,昂着宽宽的三角脑袋,张着血盆大口,吐着火红的舌头,唿哨着 缠住了我的一个伙伴。一会儿便咬住他的头吞入腹中,然后身子和下肢也被吞了下去。不一会儿,我那可怜的伙伴就葬身于蟒腹了。

[-(@_@)-]

  大蟒吃完,婉蜒而去。目睹这一切,我们心惊胆战,既为同伴的惨死悲哀,又为我们的境遇提心吊胆。“真主啊,我们可怎么办呢?我们刚摆脱魔 鬼和大海,又掉进另一个可怕的死亡圈。我们怎样才能摆脱灾难、摆脱死神 啊?”

  第二天,我和我那唯一的同伴继续寻找安身之地,找到最后,我们发现,再也没有比爬到树上过夜更安全的了。夜幕降临海岛之时,我们攀上一棵参天大树,各自选了一个得当的地方,默念着真主的名字,怀着一线活命的希望睡着了。

  可是到了深夜,一条大蟒似乎嗅到了人的气味,竟爬到树上来了。只有几分钟的时间,我的同伴就被大蟒吞掉了。我吓得捂住眼睛,我那同伴骨骼 碎裂的响声使我心痛欲裂。大蟒吃罢,腆着滚圆的肚子爬下树,唿哨着扬长而去。不难想象,我后半夜是如何度过的。我不知道自己当时是怎样才控制 住神经,以至没有失常、没有从大树上滚下来摔死。唉,只有真主知道。

  清晨,我从树上爬下来,精神恍惚,看看自己了然一身,更加悲哀。我想,干脆投身大海算了,永远摆脱这苦难的折磨!可是,又一想,我毕竟是 个见过世面而又性格坚毅的人,想来想去,最后决心想办法来战胜凶恶的大 蟒。我忽然灵机一动,打算做一个箱子,自己躲在里面好保命。于是我拾起 岛上的木板,但是找不到做木箱的工具,只好将一块宽宽的木板放在头上,一块放在脚下,一块放在左边,一块放在右边,一块放在胸前,一块放在背 后,然后用缠头布将木板捆住。我在木板中间,俨然像置身于一个狭长的箱 子里。

  入夜,大蟒又爬来了。它见我置身于这么一个“怪房子”里,便绕着爬了几圈,但没有找到入口。它想从木缝间穿过,最后也失败了。它一会儿离 开我,一会儿又爬回来,忽而绕到我前面,忽而绕到我身后,忽而啃啃木板,忽而钻钻缝隙。我胆战心惊,魂飞魄散,连眼也不敢眨。就这样,从日落到日出,大蟒来来回回,始终没有放过我。最后,我被吓得几乎疯了,便闭上眼睛。这时一个念头突然闪过,倘若大蟒整个身子缠住木箱,慢慢压迫木板,那么我的躯体就会被碾碎,它最终还是会把我吃掉。可是这种事情却没有发 生,天亮时,大蟒悻悻地离去了。

  我挣脱束缚,拖着两条酸软的腿向海边走去,我坐在海滩上,睁大眼睛望着海面,唯恐错过得救的机会。目光从近处寻到远处,从东边寻到西边。

  下午,我隐隐约约看见一条船向这边开来。我高兴之极,但又担心它到达时已是夜晚,于是不顾一切地扑到海里,拚命向船的方向游去。

  游了一会儿,我便看见远处有个什么东西时起时伏,而且,越来越近,原来是一条乘风破浪而来的帆船!我喜出望外,浑身突然增添了力气,兴奋得快要疯了。我抓住一根漂浮的树枝,脱下衬衣,奋力向船的方向挥动,同 时还大声叫喊:“救命啊,救命!”

[-(@_@)-]

  感谢真主,船上不知哪位善人发现了我。因为我看到船正在向我逐渐靠近,不久便驶到我面前。我爬上去,船长和水手们都围拢来问长问短。“终于躲开了可怕的大蟒。”我只说了这么一句话,便晕了过去。

  一会儿我睁开双眼,看见周围都是人,他们用惊讶和怀疑的眼光打量着我。我知道一定是我这瘦骨嶙峋的身躯、灰黄的脸色、深陷而无神的眼睛以及高高的颧骨、瘫软的四肢、又脏又烂的衣服引起了他们的注意。

  我说不出话来,只动了动嘴唇,他们立即给我端来饭和水。喂完我,他们询问我的来历,我对他们讲述了我那既离奇又可怕的遭遇。他们瞪大眼睛听着,祝贺我脱险。

  我和旅客们度过了一个愉快的夜晚,人们待我都很热情。次日早晨,风和日丽,船在一个名叫赛拉哈特的岛上停泊。商人们纷纷离船登岸。船长走到我面前:“喂,你背井离乡,身无分文,又遭受了这么多苦难,我想接济你,让你赚些盘缠回家。”

  “先生,你们对我已经很好了,我为此感激不尽。”

  “原来有个旅客和我们同行,可是此人中途突然失踪,至今我们不知他 的下落,我想让你去推销他的货物,赚的钱你拿一部分回家,剩下的我们托人转给他在巴格达的家属。你看怎么样?”

  “好吧,我接受你的好意。”

  说罢,船长吩咐水手搬出货物,交付给我。船上记帐人问道:“船长,沿路失踪的商人很多,有的货物我们已经处理掉,现在还剩下一部分。刚才拿出的这批货物该记在谁帐上?”

  “就记在那个在一个小岛上失踪,名叫航海家辛伯达的帐上吧。我准备把这批货交给这位外乡人,让他去支配,然后他从利润中提取一部分,剩余 的等我们回去后送给货主的家人。”

  “这真是个好主意。”记帐人说。

  我听船长提起我的名字,立刻明白了这批货物就是我上次航海旅行时带 的。对,我认出来了,这正是我上次乘的那条船,就是它在我睡熟时开走了,把我抛在了那个孤岛上。我仔细辨认船长和旅客,他们之中的一部分人正是我上次的旅伴。只是由于我屡经挫折,备尝艰难,而他们也经历了旅途上的不少风险,所以我们难以很快相认。

[-(@_@)-]

  这时,货物被打开了,我按捺着自己激动的心情,对船长说:“船长,你知道这货主的情况吗?比如说他长得什么样?他的身世如何?他遭遇了什么危险以至迄今下落不明?”

  “关于他的情况,我知道的不多,只知他是巴格达人,人们称他力航海家辛伯达。航行中,我们曾在一个小岛上停泊,在那里他就不见了,是被大海俺死了,还是遇到了意外,我们一无所知。曾和他在一起的一些旅客也失踪了。”

  这时,我再也抑制不住自己的感情,脱口喊道:“船长,你知道吗?我 就是航海家辛伯达!我没有死!那次,当你命令靠岸之后,旅客们都登上小 岛,我也随他们上岸了。当时我随身带着干粮,找了一个幽静的树林坐下来 边吃边休息,不知道怎么的就睡着了。当我醒来时,“船已开走了……”

  接着,我便详详细细地向他讲述了我在那个孤岛上的遭遇。他对我的话 半信半疑。这时,许多商人也都围拢来听我说,有人相信,有人摇头。

  我不能让在场的人怀疑我,不能让他们认为我是个诈骗犯,我竭力让在 场的人相信我的话。我说出了停船的时间,那个小岛的特点,以及我在钻石山谷中碰到的那些钻石商人,他们的名字和籍贯……突然,一个大汉拨开人 群,大步流星地奔到我面前,一把抱住我。

  “诸位先生,请听我说,”他面向人群说,“这位先生说的都是真的,他不是骗子!你们还记得吗,有一天我曾给你们讲过我在钻石山谷中奇怪的 经历。我说,有一个男人曾吊在我扔进山谷里的牲畜身上被兀鹫叼上高山,当时你们不相信,说我在瞎编。现在,这个人就站在你们面前,他可以证实 我的话,而我也可以证实他的话。当时,这位先生还给了我许多钻石,比我平时得到的要贵重得多。我与他一直到达巴士拉才分手。他的名字就叫航海 家辛伯达。” 船长这时大概相信了,他微笑着问我:“你的货物有什么记号?什么特点?什么种类?数量有多少?”

  我记得清清楚楚,便丝毫不差他说了出来。这时,船长完全相信了。他叫着我的名字,热烈地拥抱我,祝福我,说:“你的经历真是离奇,朋友!

  赞美真主,是他让我们又见面了。给你,这是你的货物,你的钱——我们沿路已经给你卖了一部分。我们一直在惦记着这批货物,打算卖完了把钱全部 交给你的家属呢!”

  我对他深表谢意。我们又继续航行,经过若干个海岛和城镇,到达赛乃 达靠岸。在那里,我看到了许多离奇古怪的事物。其中,我见到一种鱼,有的长相像牛,有的长相似驴。还有一种鸟,可以在贝壳中钻进钻出,它产蛋、孵卵都在海上,一生从不离开大海。

[-(@_@)-]

  我们终于抵达已士拉,买卖停当,又返回巴格达。久别重逢,我和亲人们见面分外热情。

  时光如梭,又过了些日子,旅途的艰苦在我的脑海中逐渐淡薄,而留下来的都是冒险所带来的快乐、战胜困难后的欣慰和对新奇事物的回味。我在 家里坐不住,决定再次踏上旅程。

  明天,我将给诸位朋友讲述我的第四次航行。

  第四次航行昨天我给诸位讲了,我第三次旅行归来,亲朋好友皆大欢喜。在家过了一些时候,我又腻烦了安逸的生活,向往惊心动魄的冒险生涯。我淡忘了妖怪吃人时的可怕场面,以及大蟒吞人时令人心惊胆颤的声音。眼下占据我全 部身心的,却是旅行带来的无穷的乐趣。那美丽的异国风光,那奇特的风土人情,那新奇的自然景象无时无刻不在吸引着我,使我做出再一次旅行的决 定。 就这样,我取出一笔钱,采购了各种货物,捆扎包装妥当后便运往海港。

  到达巴士拉后,那里正停着一条整装待发的货船,旅客大都是去各地经商的 商人。

  天气晴朗,风和日丽,海面碧波万里。帆船载着我们平稳前进,大家的心情也和天气一样的晴朗。

  不料,航行不久,天气突变,飓风骤起,海上波涛汹涌。我们的货船在 万里海面上犹如一叶轻舟,顿时失去重心,东摆西摇。船长担心船翻货沉,忙令抛锚停泊。可是狂风继续戏弄小船,巨浪不断地拍打船身。最后,呼啸 的狂风吹破了船帆,忻断了桅杆,小船被巨浪吞没。我和一些水性好的人在 浪中挣扎,后来我们抓到一块破船板,爬上去,用腿当桨,顺波漂荡。这样 过了一夜,翌日狂风依旧。我们望着排山倒海般的巨浪,确信自己必死无疑,于是闭上眼睛,把头贴在船板上。这时,一个巨浪把我们卷入空中,又把我 们重重地抛下,一阵头痛,我昏迷了过去。

  等到我苏醒过来时,奇怪地看到我和伙伴们躺在一块潮湿的土地上,身旁还有绿荫荫的树林。我们互相看着,不知是处在梦幻中,还是生活在现实 里。

  耳边传来了大海的咆哮声,浪花飞溅在我们的脸上,噢,我们原来躺在海滩上,我们得救了!饥肠辘辘,我们不得不爬起来寻找吃的。我们在岛上 游荡着。发现一片密林,树上结满野果。大家喜出望外,纷纷采摘树上的果 实。吃饱以后,我们又去寻找出路。

  穿过浓密的树林,我们在岛上转了好长时间,突然,大家欢腾起来了。

[-(@_@)-]

  原来,不远处出现了一座高大的建筑物,绿树掩映着那宏伟的楼台,阳光洒 满了那金色的宫顶。大家快步向它奔去。可是唯我心中像有十五个吊桶,七上八下的,以往的经历已经成为教训,我担心这座漂亮的大楼会给我们带来 什么祸患。但此时又难于启齿,因为同伴们会说我是个胆小鬼。我强打精神 和大家一起向前走去,走到近处才发现,原来这里是一个建筑群,我们从远 处看见的是主楼,它的周围还有许多小楼。主楼大门洞开,我们走了进去,突然,从里面钻出一群赤身裸体的大汉,不由分说,把我们围了个水泄不通,然后抓住我们,把我们带到他们的国王面前。国王让我们坐下,吩咐摆出一桌我们不认得,但见了之后就恶心的食品。伙伴们尽管不愿吃,但是慑于裸 体大汉们的威严,只好勉强咀嚼起来。我实在咽不下去,就装着在吃的样子。

  感谢真主的巧安排!我的同伴们刚一咽下那些东西,就变得争着抢着大吃大嚼。这时,裸体大汉拿来一桶油,那颜色和昧道就跟烟油似的,让他们喝下去,并涂抹在身上。不一会儿,我的同伴们就变得痴呆了,两腮红肿,眼睛歪斜,见吃的就吃,见喝的就喝。

  由于我没有咽下那些东西,竟意外地免遭大难。这当儿,为了保全自己,我也只好装疯卖傻,装作大吃大喝的样子。由于人多,没引起人们的注意。

  看到同伴们那个样子,我心里难过极了,可是我又无能为力,只好自己想办法、找出路。我想,假如我一直装下去,早晚有被发现的危险。我必须设法尽快逃离此地。

  连续几天不吃不喝,我变得瘦骨嶙峋,弱不经风。裸体大汉见我病病殃殃的样子,便把我撇在一旁,不加理睬。而我那些失去理智的同伴,却被他们赶到野外,像牲畜一样的放牧;他们的身体越来越肥胖,几乎和野牛一样。

  后来我才知道,这些赤身裸体、一丝不挂的人属于袄教僧。他们的国王以吃人肉为主,如果有人走错了路,误入其国,大汉们就将他捉住,像对付我的同伴们那样“招待”一顿。接着,这些人必定丧失理智,不能思索,而且无节制地大吃大喝。如此下去,势必长得身宽体胖,块大膘肥。国王需要时,即可杀吃。

  目睹这一切,真令人不寒而栗。我见他们不注意我,便决计逃走。我悄 悄地离开那个鬼地方,迈开长腿向海边跑去。突然,我愣住了,近处海滩的一块巨石上坐着一位大汉,他不是别人,正是看管、放牧我的同伴的那个人。

  在他附近的岩石间,聚集着大批我认识或不认识的人,他们都成了变了形的 俘虏。我暗自叫苦不迭,扭头想跑,但是已经来不及了。那看守已来到我面 前。他见我智勇双全,便示意我别害怕,可我心里嘀咕着,疑惑地望着他,静待着命运的摆布。不料,只听他说:“向后转,朝右走,可以找到一条大 路。”

[-(@_@)-]

  太让人惊喜了,我高兴地冲他点了点头,便按照他的指示走去,果然发现了一条大路。但是,我对他的话却并不完全放心,他指引我走这条路,真 的是让我摆脱他的同类吗?说不定他是让我再次陷入这群野人的罗网?我感 到自己仍未摆脱危险。

  这时,夕阳西下,夜幕沉沉,我不停地走着。午夜时分,我坐下休息。

  但由于太饿、太累,我竟久久难以入睡,这样,我又继续跋涉,直到太阳升 起。这时,我发现路旁有许多植物,便连根拔出贪婪地吃了起来。我靠吃植物维持生命,又继续行走了七天。这期间,我没碰见过一个人、一只动物,也没发生过什么意外。

  第八天,我像往常一样行走,快要接近海岛尽头时,突然发现远处有人影晃动。我提高警惕,放慢了步子,以往的教训已经教会我遇事不再冒夫。

  我仔细观察,原来是来采胡椒的人。是走过去呢?还是悄悄地避开他们?

  我一时举棋不定。

  站在那里,我设想了许多可能发生的情况,制定了几个逃跑的方案。考虑成熟后,我向他们走去。他们见到我,立即围拢过来。七嘴八舌地问我:

  “你是谁?从哪儿来?”

  在他们的追问下,我把那惨不忍睹的一幕告诉他们。他们听了,一个个瞪大眼睛望着我,仿佛不相信世上会有这样的事情。待到工作完毕,他们邀我一起吃饭,好香的饭菜呀,我已有许久未能这样饱餐一顿了。

  此后,他们把我带到停泊在侮边的船上,向他们的国家驶去。

  我们很快就到达一个美丽的海滨城市,我那些新交的朋友们把我介绍给 他们的国王。国王热烈欢迎我,盛情地款待我,并要求我讲一讲自己的来历。

  于是,我便将自己的出身、家世以及几次航海的奇遇讲给他听。他听后惊诧不已,对我更加另眼相看,并允许我到他的国土各处去观光游览。

[-(@_@)-]

  我在国王随从的陪伴下,走遍了这个国家的每个地方。这是一个不小的国家,经济发达,市场繁荣,人丁兴旺。这里的人大都经商,买卖十分兴隆,一派生机勃勃的景象。我对这个国家很满意,对它的居民也很喜欢。可是,我惊奇地发现这里的人们无论是社会名流,还是平民百姓,无论是大人,还 是小孩,骑马都不用马鞍。就是国王出门也是骑一匹光秃秃的马。

  我忍不住有一天去问国王:“陛下,您骑马为什么不用马鞍?难道那样 骑上去不舒服吗?”

  国王奇怪地反问我:“你说什么马鞍?我们根本不知道,从来没听说过 骑马还要用马鞍。”

  我忙说:“陛下,请您允许我给您做一个,您可以骑上去试一试。”

  国王半信半疑他说:“好吧,你去做吧!”

  我要了各种必需的材料和一个熟练的木工。我向木工介绍了马鞍的形 状、样式、做法,木工听明白了,开始动手。我把一块皮革剪成马鞍形,将棉花塞进去,制成鞍褥。然后请来一个铁匠,教他打成一副铁镫,镀上一层锡。最后,我将木工制做的马鞍打磨光亮,包上一层绸布。

  一切准备停当,我叫人牵来一匹御用骏马,套上马鞍,牵去谒见国王。

  国王一见,连声称赞,亲自骑了一圈,感到格外舒服,便喜不自禁地夸赞我,重重地奖赏我。

  此事很快传开。宰相见到马鞍,也非常喜欢,要求我给他做一个。我照办了,得到许多报酬。从此。无论是朝臣,还是大小官员,或是其他人,都来要求我给他们制做马鞍。于是我租了一个小店,雇了一个木匠和一个铁匠,专门制做马鞍。就这样,我赚了一大笔钱,并在绅商士庶中获得了很高的名 望和地位。

  一天,国王对我说:“你已经成为我们中间的一员,受到大家的尊敬和仰慕。你不用离开了,就留在我们这儿吧!我希望你能服从我给你的选择。”

  我说:“陛下,您对我的恩德无量,您的话我一定服从,一定照办。”

  “我打算给你找一个美丽、贤惠、虔诚、富有的妻子,好让你在这里安家落户。”

[-(@_@)-]

  国王的建议使我感到意外,我一时竟不知如何回答,羞涩地垂下了头。

  国王又问我:“你为什么不说话?”

  我只好说:“陛下看怎么办好就怎么办吧。”

  说办就办,国王立即吩咐恃从请来法官和证婚人,将一个门第高贵、家境富庶、相貌美丽的姑娘许配给我为妻,并给我一幢漂亮的房子。奴仆家丁成群,各种家具一应俱全。从此,我按月领取薪俸,过着舒适的生活,忘却了以往的一切灾难、危险和不幸。

  妻子很爱我,她像所有敬爱自己丈夫的贤妻一样,为了丈大的幸福和家 庭的欢乐,愿意献出自己的一切。作为丈夫,我也很爱她,她在我的心目中 占有极其重要的位置。为了她的幸福、她的`快乐,我不惜付出任何代价。我常想,如果有一天我能重返家园,我一定要带她回去,因为她已经成为我生 命的一部分,只有和她在一起我才感到快乐。

  一天,和我要好的一个邻居的妻子去世了。送葬之前,我去他家吊唁。

  那位邻居愁眉苦脸,悲悲切切,好不伤心。我忙安慰他说:“好兄弟,珍重 自己吧,不必为夫人之死而过分悲伤,也许你以后会找到一位好夫人的。”

  他听了我的话哭得更加伤心了:“朋友,我怎么还能再娶?我只有一天 的活头啦!”

  “好兄弟,请冷静点,别再说这类傻话,虽说每人都有终日,但谁也不 知道自己死于何时何地。”

  “朋友,过一会儿,人们去埋葬我妻子时,我也将和她一道被埋葬。这是我们这儿的风俗习惯,妻子死了,丈夫陪葬;丈夫死了,妻子陪葬。因此,一对夫妻,只要一个去世,另一个也就走到了生命的终点,”

  “真主啊,这种风俗也太残酷了,任何人也是难以忍受的!”我惊诧不已地感叹道。

  这时候有不少人陆续赶来吊唁。同时一些人为送葬做准备。只见他们抬 来一口棺木,将死人放了进去,然后带着哭得泪人似的丈夫走了。到了郊外一座濒临大海的高山上,人们揭开那里的一块大石头。露出一个绕满绳索的 类似辘轱的东西。辘轱的下方,有一个好像矿井的深洞,人们将死者放下去,然后把死者的丈夫用绳子捆牢,也放了下去,他手里拿着一罐水和七个面饼。

[-(@_@)-]

  待他被放到下面,解开绳索,上面的人便用大石堵住洞口,然后离去。

  见到此情此景,我悲恸不已。参加葬礼后,我立即去见国王。

  “陛下,你们这个地方为什么要让活人陪葬?”

  “这是我们世世代代流传下来的风俗,大夫死了妻子陪葬,妻子死了丈 夫陪葬,让他们活着在一起,死了也在一起,永不分离。”

  “那么。像我这样的外乡人,是不是也要遵守这种风俗呢?”

  “当然!”

  从此,我便烦恼不已,整天提心吊胆地过日子,唯恐妻子有什么好歹,在我之前死去。当然,有时我又自我解嘲,也许我还先死呢!这种事,谁又 能预料呢!不过,我仍无微不至地照顾妻子。事无巨细,我为她想得具体周 到;尤其是对她的健康状况更为关心,如果她头痛感冒或者哪儿有不适,我 就惊惶不安,心惊肉跳,会不惜一切精力和财力为她治疗,使她痊愈。

  不料,就在我邻居的妻子死后不久,我的妻子也患了不治之症。我痛苦异常,使出一切本事为她寻医找药,但都无济于事。她一命呜呼时,我当即 晕倒在她身边。

  国王亲自来吊唁,本地人纷纷前来慰问我和妻子的家人。大伙儿给我妻 子洗身体,为她穿上最华丽的盛装、戴上最名贵的首饰。接着把她放入棺木,抬到肩上向郊外走去。我走在队伍中,像在梦游。

  上了山,人们扒开石头,露出地洞,将我妻子的尸体放进去。然后,朋 友们和我妻子的家人围住我,与我决别。我如梦中惊醒,疯狂地大哭大喊:

  “我不是本地人,你们的风俗习惯不适合我!”他们疑惑而又同情地互看一眼,但还是抓住我,将绳子捆在我的腰间,我拚命挣扎,哀求他们放开我,祈求真主解救我,他们却毫不理会。渐渐地,我的嗓子喊哑了,浑身一点力气也没有了,我挣扎着对他们说:“请放开我,放开我!我是异乡人,受不了你们这儿的风俗习惯……”

[-(@_@)-]

  不管我如何地恸哭、哀求,他们全然无动于衷、仍按部就班地照例把七个面饼和一罐水捆在我的身上,把我放进洞里。

  “解开绳子!”当我的双脚在洞底站定时上面的人命令道,可我不愿意 解开绳子,还是不停地哀求乞怜着让他们把我拉上去。洞口的人没有办法, 只好撇下绳子,堵上洞口,扬长而去。

  一线亮光从洞口缝隙处射进来,我借着这一线光亮审视了一下四周,发现这是一个很大的洞穴,也许是由于光线太暗,我一眼望不到它的边缘,令我更为惊讶的是,我被四周堆积着的尸骸包围着。我既怕又悔,浑身颤抖不止,直后悔自己不该进行这次旅行,更不该在异乡结婚。

  我灰心丧气地呆坐着,似乎感觉不到时间的流逝,也分不清白天黑夜,不想吃,不想喝。太累了,太失望了,我索性躺倒在地,闭上双眼,求死神 尽快降临。过了不知多久,我睁开眼睛,觉得嘴里苦得像吃了药,喉咙像着了火一样疼。我挣扎着坐起身来,用手摸到那罐水,喝了一口,顿时感到不 那么口干舌燥嗓子疼了。我舔了舔干裂的嘴唇,突然又感到腹中饥饿难忍。

  我抓起面饼,掰成小块,塞进嘴里。喝了,吃了,觉得有了点精神。看来,这死也不是那么容易的事儿!既然如此,我何不努力设法活下去,找条出路逃离此地呢?

  想到此,我站起身来,沿墙摸索。可是,除了那一堆堆尸骨外,就是石头。没法子,我只好找一个栖身之处,暂且安身。面饼快吃完了,我就省着吃,在饥渴中苦捱时日。

  正当我讥渴难耐之时,一天,洞口突然传来一声剧烈的轰响,接着一道强烈的亮光刺入我的双眼。这是怎么回事儿?

  我用手揉揉双眼,硬睁着眼睛向洞口望去,原来洞口被打开了,一群人正在上面忙着往下放尸体。接着是一个被绳索捆住的、大哭大叫的妇人。

  这么说,洞里又来了新的客人,一阵怜悯之情涌上我的心。这时,我急中生智,我何不把生命的希望寄托在新来者的身上?这样,他们也不必在洞内受罪了。

[-(@_@)-]

  上面送葬的人堵上洞口,去了;洞里的妇人依旧在哭哭啼啼。我站在她 看不清的地方仔细地观察着,然后捡起一根死人腿骨,悄悄地向她靠近。当 走到她背后时,我抡起骨头狠命地向她的头顶砸去。她晕倒了,我又接连砸了几下,终于结果了她的性命。我把她拉到一个干净地方,又把她丈夫拉到 她的身旁。然后,我取走了她的面饼和水罐,回到我的栖身地。我有了新的 面饼和水,决定省吃俭用,等待着新的人来。因为我杀了人,心情一直很沉 重。“我不愿意作恶,一天也不愿意!”我痛苦地想,“可是我又有什么办 法呢?任何人,无论什么原因,都不愿轻易地丧失掉生命。况且,被送到洞 里来的人都是来等死的,我只不过为了保住自己的生命而让他们死得快些罢 了!”就这样,我自我安慰着,心里似乎轻松些了。

  又过了许久,我在洞里几乎变成了一只野兽。每当洞口打开,扔下死人和活人,我都在暗处将活人打死,以他(她)的食物充饥。日久天长,我变 得更加凶恶残忍了。我的指甲越来越长,胡须和头发越来越茂密,脸上满是污垢,肌肉松弛,目光呆滞,我变成了一个魔鬼!我的心中充满了负罪的感 觉,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真不如一死了之! 正当我完全失望了的时候,突然一声轻微的响动从洞的一角传来。我立即警觉地侧耳细听,那声音还在继续着。这是什么声音?是不是我听错了?

  真奇怪,洞口并没有打开呀,也没有新人来,从洞口处射进来的光线看,此时正是清晨,这个时候,人们是不会举行葬礼的。然而,那种声音分明又响 在耳际。我站起身,手里紧握着一根骨头,向那声音走去。由于长期呆在洞里,我的眼睛已经适应洞里的黑暗了。我终于看清了,原来是一只野兽在吃 死尸!那只野兽似乎也觉察到了我的出现,居然仓皇逃跑了。我的心头一阵惊喜:这洞里怎么会出现野兽呢?它是从哪儿钻进来的呢?

  不容多想,我跟踪那野兽追去,它逃到洞的深处不见了。我细细地寻觅,终于发现远处有个如同夜空中闪动的星星一样的东西忽隐忽现着。我喜不自禁地向它走去。亮光逐渐变大,而且越来越清晰。

  “也许是洞穴的另一个洞口!”我这么一想,脚步也迈得大了。那里果 真有个小口,大约只能容下一只野兽的躯体。我当时高兴极了,竟然手舞足 蹈起来。我迫不及待地从洞口钻出去,贪婪地呼吸着洞外的新鲜空气,睁大 眼睛饱览那广阔的天地、明媚的阳光、挺拔的参天大树、漫无边际的大海。

  我终于又获得了新生!

  低头看看周围,我发现自己置身于一座把大海分为两半的高山之巅。它 的一面是海岛,一面是城市,人迹很难逾越。此时此刻,我的心中十分欣慰。

  过了一会儿,我又返回洞里,拿上余下的干粮,换上一套死人穿的干净衣服,收集了一些陪葬者戴的金银首饰、珍珠宝石,把它们裹在殓衣里,然后钻出 洞口,选了一个显眼的高地,坐在那里静待海上过往的船只。

[-(@_@)-]

  我等呀等呀,终于有一天,我远远地瞥见万里碧波中出现了一只帆船。 我兴奋极了,忙把一件宽大的白色殓衣系在一根腿骨上,拼命地晃动着。

  由于我站的地势高,又很明显,船上的人很快发现了信号,加速向我驶来。

  也许我有生以来从未如此欢快和惬意,向我驶来的白帆,顷刻间在我的眼中变成了一个美丽的新娘,让我倾倒,令我神往。我向她张开双臂,扑了过去。

  船上放下一只小艇。凡个人划到我面前,大声问道:“你是什么人?怎么会呆在这座从没出现过人迹的山上?”

  “朋友,我是个商人,不幸船在中途遇险,全舟覆没。我是靠一块船板漂到这里来的。”

  船员们招呼我上小艇,我背着那些主物上了小艇,随他们去大船上见船长。船长问我“你是怎么到这儿来的,朋友?我在海上航行了一辈子,经常从这座山下经过,可是除了飞禽走兽之外,从来没见过人。”

  我只是简单地向他做了一番介绍,不敢告诉他们实情,担心船上有那个倒霉的城市里的居民。我取出许多金银财宝送给船长,说:“船长,你是我 的救命恩人,这点礼物请收下,就算是我的谢意吧!”

  但是他不肯接受,他说:“我们不接受任何人的礼物。凡是碰上落在海里的入和困在荒岛上的人,我们都尽力搭救,井供给他衣服和饮食,送给他生活费用。我们做这些事,全是为了使真主满意,不需要报酬和感谢。”

  我万分感激,诚心诚意地力他祈祷。

  船载着我们经过了一个个海岛,越过了一座座城市,最后到达巴士拉。

  在那里停了几天,我返回巴格达。我和亲人们见面言欢,共叙离别之情。从此,我乐施好善,资助孤寡穷人,又开始了原先的那种快乐的生活。

  这就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我将给诸位讲述我那惊险的第五次航行,希望朋友们都来听。

  第五次航行 朋友们,正如你们所知道的,我这人生性酷爱旅游、经商和冒险,尽管 旅途中遇到过许多困难,甚至有几次差一点送命,但我仍然不肯罢休。

[-(@_@)-]

  旅行归来休息久了,我就感到空虚,无所事事。朋友门频繁的拜访和邀 请,根本无法振作我的精神。反而引起我的反感。随着时间的推移,我对旅 游。经商的渴望,对了解各地区风土人情的渴望对与异乡人的渴望,越来越 强烈。 就在这种感情的支配下,在第四次航行归来不久,我又准备第五次航行了,我买下了一批贵重的商品,把它运至巴士拉,那里停泊着一条崭新的大 船,我见了非常喜欢,就想把它买下。我向船上的水手打听到船的主人,与 船主人商议,他同意把船卖给我。于是,大船变成了我的私有财产。我雇了一个船长和一批水手,将货物运上去,这时,又来了许多商人,想搭船。双 方办了手续以后,大船便扬帆启程了。大船一帆风顺地向远方驶去,我的心 中无限欢畅。一路上,我们经过了许多港口和海岛,生意十分兴隆。

  这一天,我们来到一座荒岛,一幢白色圆顶建筑物引起了大家的好奇,我们决定上岸去看个究竟。

  水手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在最后。一会儿,一个水手转回来,对我说:“快去看看吧,主人,那个白色建筑物真奇怪,没有台阶,也没有门窗,简直不知是个什么东西。”

  我走近一看,噢,原来是个神鹰蛋。还没容我说话,一些人就拿石头将 蛋砸了一个窟窿。液汁从里面流出,露出一个雏鹰来,我大声呼喊:“住手!

  不能这样干!否则神鹰会来伤害我们的!”

  他们不听,继续蛮干,把雏鹰从蛋中拉出来,割下它的肉。我看着,心 中十分担心,因为神鹰到来时,肯定会给我们带来祸患的。

  果不出所料,没过多一会儿太阳就突然不见了,周围变得一片昏暗。我抬头一看,只见一只巨大的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势 不妙,便向旅客们高喊:“快上船!快上船!”但是他们不懂我说的意思,反而嘲笑我。这时,空中的神鹰猛然发出雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附 体,这才跑上船来。我冲着船长和水手大喊:“快把船驶到海上去!”

  水手们齐心协力,将船驶向远处。神鹰一定是发现了它那被打破的蛋,发出声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另一只神鹰便出现了。两只巨鹰展开宽大 的翅膀,扑天盖地般地向我们飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断发出震耳欲聋、震人肺腑的鸣叫声。我们被吓得魂飞魄散。

[-(@_@)-]

  神鹰追了一会儿,又飞回去了。大家松了口气,认为灾难已过。不料,正当我们自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块巨百又转回来了。大家惊骇万分,都怔在那里,眼睁睁地望着它们。一只神鹰飞到我们上方,对准帆 船扔下巨石,船长眼疾手快,突然转动船头,只见巨石掉进离船一指远的水里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家紧张地屏住呼吸。

  这时,另一只神鹰也扔下巨石,唉呀!正中船头。帆船顷刻破裂,我们一下子被掀入水里。接着,无情的海水便把我们吞没、冲散了。

  我在水中奋力搏斗,抓到一块船板。不远处出现一座小岛,浓荫的树木隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我精疲力竭,躺在沙滩上歇 息,身旁的大海掀动着万顷波涛和海风袭来,我感到一阵寒意,便站起身来 在岛上漫无目的地走来走去,这是一个美丽的小岛,林木茂密,溪水潺潺,百鸟争鸣,百花齐放。树上的累累果实,供我充饥,浓密松软的草丛,是我 晚上的栖身之地。

  天蒙蒙亮,我便到岛上游荡。我发现林中有一个泉眼,旁边有一条人工挖成的小溪流。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他 腰间系着一条用树叶制成的外衣,浑身肮脏不堪,头发又长又乱。

  我想,这准是和我一样在海上遇难,后来流落到岛上的人。我向他走去,问候他。他只点点头,没有说话。我说,“老人家,您为什么独自坐在这里 呀?”他还是不说话,只是阴郁地摇摇头,向我打了个手势,示意要我把他背到小溪的对岸去。这位瘦弱、孤独的老人真可怜,他的满脸病容使我产生了恻隐之心。尽管我自己早已疲惫不堪、浑身无力,但还是咬紧牙关背起了他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:“老人家,请慢 慢地下来吧。”谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩头,两腿夹住我的脖子,再也不下来了。我好生奇怪,低头看看他的双腿,像水牛腿一样又黑又臭,我只觉得一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖子,使我几乎透不过气来。我浑身颤抖,满脸流汗,喉头发干,终于晕倒在地。他放松两腿,在我的前胸后背一阵猛捶乱打。我刚刚苏醒过来,他又骑 上我的脖子。他命令我把他带到结满果实的树林里去,我只好服从。他挑选最好的水果吃,吃完又命令我把他驮到别处。我稍有迟缓,他便又是一通拳打脚踢。

  许多天过去了,我备受屈辱。这个恶魔日夜骑在我的肩头,一刻也不离开。当他困了时,便用双腿紧紧夹住我的脖子睡一会儿,片刻后即醒,一阵踢打,把我赶起来,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一点儿怜悯心都没有,我本想好好顺从他,博得他的满意,以使他在得意忘形时从我的脖子上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖子上吃喝,而且还在我 脖子上拉屎撒尿。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但没有得到什么好处,反而遭毒手坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!

[-(@_@)-]

  这一天,我驮他到了一处生长南瓜的地方,其中有些瓜已经熟了。我看着周围有许多又圆又大的南瓜,心中不禁生出一个念头:“我要用它来摆脱 困境!”于是,我捡起一个最大的熟瓜,掏去瓜瓤,带到葡萄树下,摘些葡 萄,挤成液汁,放在里面,然后盖上口,放在阳光下暴晒。每天我都要到那 里去看一看。那个老家伙好像生了疑心,奇怪地看着我做的一切。我忙向他 比划着,告诉他这是在酿制一种好喝的饮料,这种饮料可使人力大无穷、延年益寿。他居然相信了。

  数日后,酒已酿成。我端起南瓜放到嘴边,装作痛饮的样子。老家伙却 心急火燎地一把抢过去,咕嘟咕嘟地一饮而尽。没过多一会儿,我就感觉他 在我的脖子上晃了起来,接着他整个身子重重地压在我的头上。我当机立断,狠狠地把他扔到地上。看着醉成一摊烂泥似的恶魔,我真有点不相信自己已 获得了自由。为了不让他苏醒过来后再伤害我,我从林中找来一块大石头,对准他的脑袋砸下去。那恶魔顿时头骨崩裂,血肉横飞,一命呜呼。

  我又开始了自由的生活,饿了吃岛上的野果,渴了喝岛上的泉水。我耐心地等待着过往的船只,希望有船将我带回故乡。

  我望眼欲穿地在这孤岛上期待着。终于有一天,我看到一只帆船破浪驶 来,停在海滨。旅客们离舟登岸,来到岛上,他们个个喜笑颜开地漫步在这 美丽的海岛上,见了我犹如见到野人一样,而我却像久别亲人的弃儿扑到他 们怀中,把自己悲惨的遭遇一五一十地说给他们听。他们听了,不胜惊讶地 说:“骑在你脖子上的那个家伙叫海老人,被他骑过的人没有一个能活命的,你算是例外呢!”他们端出美味佳肴供我吃喝,取出衣服给我穿上。然后,我带他们在岛上周游。我成了向导,不停地为他们指东道西。

  他们把我带到船上,邀我与他们同行。

  帆船在茫茫大海上航行了几昼夜,来到一座繁华的城市一一猴子城。

  这猴子城的每幢房子的门窗都面向大海。据说,每到夜幕降临时,城里的人们便都走出家门,到船上或小艇中过夜,怕附近山里成群结队的猴子跑 进城里伤害他们。

  好奇心又作怪了,我决定进城去参观游览。可是当我归来时,船已开走 了。我悔恨交加,一屁股坐到地上,大哭大叫:“该死的猴子城,我诅咒你!”

  正当我无限悲哀之时,一个本市的居民走来问我:“先生,你是外地人吗?”

[-(@_@)-]

  “是的。”我说,“我是个可怜的异乡人,乘船到海外来经商的,路过此地时,到城里参观游玩,可是回来后,船却开走了。”

  “你别着急,跟我来,到我船上去吧!如果你总是呆在这儿,晚上猴子 会来伤害你的。”

  “好吧。”我爬起来,跟着他到了一条船上,里面已经有许多人。

  人们把船开出离岸大约一海里的地方,我们就在那里过夜。翌日晨,船载着我们回到城里,人们各自散去。晚上依然如故。

  一天夜里,我又来到船上。同船的一个伙伴问我:“先生,你是个异乡人,在这里是靠手艺吃饭吗?”

  我说:“不,我不懂手艺。我是个生意人,原先自备一条大船到各地经商,但中途遭难,全舟倾覆,幸亏有真主的帮助,我才留下一条命。我想回到家乡去,可又身无分文,不能动身。”

  “别急,先生,我给你找点事情于干。”

  回到城里,他送给我一个袋子,说:“拿着这个袋子,跟人们去捡石头吧,我会让他们好好照料你的。他们怎么干你就怎么干,这样你就可以挣钱 养活自己,然后考虑回家吧。”

  我跟他到了郊外,那里有许多人在捡石子。他把我介绍给他们:“这位是异乡人,他在城里没有工作,让他跟你们捡石子吧,好挣钱活命。请诸位多多关照,真主会报答你们的。”

  “欢迎,欢迎!”人们热情地说。

  我和大伙儿边捡边往前走,当走进一个山谷时,袋子已经满了。这是一个很大的山谷,密密地生长着许多高不可攀的大树,树上群居着无数只猴子。 猴子见我们到来,爬到树上去躲避,伙伴们拿出袋里的石子向它们打去,猴子模仿他们的动作,摘下树上的果实向他们抛来。我捡起猴子扔下来的果实一看,原来是椰子! 看来,这真是一个好办法。我也学着伙伴们的样子,选了一棵猴子多的 大树,抓起石子向它们扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,不一 会儿我周围就聚集了一堆椰子。袋子里的石头扔完了,我就把椰子装了进去。

[-(@_@)-]

  最后,我们满载而归。我高兴地去找那个介绍我干此事的朋友,把拾回来的椰子送给他。他却递给我一把钥匙说:“这是我家一个房门的钥匙,你选些好椰子放在里面,等回家时带走,其余的椰子你拿到市场上去卖吧。”

  他的一番好意我接受,按照他的意见去做了。

  打这以后,我每天都和人们到野外去,捡石子,打猴子,收椰子。人们 对我都很好,关心我、照顾我,把果密猴多的大树让给我,好让我多收些椰 子。

  天长日久,我积累了许多椰子,赚了一些钱。除了购买一些日用品外,其余的钱,我都储存起来了。

  我积累的椰子够装满一船了,我想我可以回家了,于是便去找那位朋友, 将我的想法告诉他。他高兴地说:“你说得对,朋友。”

  我与他握别,衷心地感谢他。我将椰子运到海滨,搭了一条船,当天就起航了。

  帆船乘风破浪前进,经过了许多城市和岛屿。每次停泊,我都到岸上去 卖椰子,或用椰子交换其他商品。其中在一个岛上我换了许多桂皮和胡椒。

  听人们说,在这个岛上胡椒树成林,胡椒挂满枝头,每串胡椒上都有一片叶子,下雨时为胡椒遮雨,雨一停,叶子便向一侧倾倒。

  我们还路经一座名叫“阿斯拉特”的海岛,岛上盛产檀香,本地人称之 为古玛尔檀香,其香刺鼻,价钱便宜。后来我们又经过一个大岛,它以盛产中国檀香驰名,质量比古玛尔檀香还棒。我们还路经了一个采珠场,我给正 在水里捞珍珠的人们一些椰子,对他们说:“凭着我的运气,请给我捞一把 吧!”他们果真给我捞上许多名贵珍珠,捧到我的面前说:“先生,你的运气真不错呀!”

  我们到达了巴士拉。我很快又回到了巴格达。亲人和朋友见我凯旋,都 很高兴,纷纷跑来向我祝贺。我将此行赚得的钱,一部分储存起来,一部分拿出来救济贫苦乡亲和无依无靠的孤儿。

  可是,不久,巨大的利润和他乡的奇异风光又使我坐立不宁了,遂又萌发了旅行的念头。明天,我将向诸位朋友讲述我所经历的第六次航海。

[-(@_@)-]

【辛伯达航海记2】相关文章:

1.辛伯达航海记

2.辛伯达航海记3

3.辛伯达航海记1

4.辛伯达航海历险记

5.辛巴达第一次航海

6.辛巴达第二次航海

7.辛巴达第三次航海

8.神舟十一号飞船为什么只有2名航天员?